美國國務卿布林肯完成訪華日程,期間出現不少插曲。26日,美國駐華大使館發布了布林肯與中共外交部長王毅在北京面談期間的文字稿,期間標注多達7次聽不清,引發中外網絡輿論譁然。
根據美國駐華大使館的中國官微賬號26日發佈的貼文,在王毅會晤布林肯前,王毅曾發佈一段講話,期間,美國翻譯人員多次發現王毅語焉不詳,只好標注聽不清。在貼文的第一段,網友發現,王毅的發言變得非常滑稽,其中的一段內容包括“在我們兩國元首(聽不清)之後,這一關係的巨大轉變經受住了(聽不清)並克服了(聽不清)。我們設法重返峇里島,抵達舊金山,然後(聽不清)從舊金山開始的旅程。”
在微博有關貼文之下,大量嘲諷評論遭到屏蔽刪帖,只剩下類似中共網絡水軍的回復,其中有評論顯示有33個回複,其中只有一條可見。
互不友好模式正式开启了……你说啥?听不清,还是听不清! pic.twitter.com/WfJV4tfqkJ
— The last straw (@starstuded11) April 26, 2024
在海外X平台,很多網友調侃說,中美兩國開啓了互相不友好模式,王公公念叨了一些什麼,人家美國人都聽不清!這回真是戰略模糊了。“美國大使館真會整活,面對美國人,王毅就像是在説夢話。”
也有評論説,因爲他的全文都是廢話,都弄成聽不清也行,沒啥必要登出來。美國這最後通牒的表現都這麼明顯,已經對王毅都這麼不耐煩了。
還有網民認爲,美國大使館故意弄成這樣,是怕打出習近平的字樣來導致微博觸及敏感詞。網民嘲諷說,現在,在兩國元首聽不清之後,我們經受了聽不清,克服了聽不清,最後終於聽不清了!
另一方面,外界也發現,在中美高層會面期間,習近平的座位安排與去年會晤布林肯時相同,而中間的植物擺設從諧音以和爲貴的荷花變成了有「變化莫測」用意的變葉木。這可能反映出,北京意識到,兩國關係的前景已經變得難以猜測。

