【原文】
太宰(1)問于子貢曰:“夫子圣者與?何其多能也?”子貢曰:“固天縱(2)之將圣(3),又多能也。”子聞之,曰:“太宰知我乎?吾少也賤,故多能鄙事(4)。君子多乎哉?不多也。”
牢(5)曰:“子云:‘吾不試(6),故藝。’”(《論語·子罕第九》)
【注釋】
(1)太宰:官名,掌握國君宮廷事務。
(2)縱:讓,不加限量。
(3)將圣:大圣。“將”,大。
(4)鄙事:卑賤的事情。
(5)牢:姓琴,名牢,字子開,孔子弟子。
(6)不試:不為世用。
【語譯】
太宰問子貢說:“你們老師孔夫子是位圣人吧?不然為什麼他這樣多才多藝呢?”子貢說:“這本是天意讓他成為圣人,而且使他多才多藝。”孔子聽到后說:“太宰怎么會了解我呢?我因為少年時地位低賤,所以會許多粗俗的事。君子需要有這么多的技藝嗎?不需要的。”
琴牢說:“老師說過:‘我不為國家所用,所以才有空去學習這些技藝。’”
【閱讀資料】
不知不識
子貢是孔子的弟子,知道維護老師的尊嚴。
趙簡子問子貢:“孔子的為人怎樣?”子貢說:“讓人認識不了。”簡子不高興了,說:“你跟隨孔子學習了幾十年,學成了才離開他。現在我問你,你卻說認識不了,為什麼?”子貢說:“如果讓一個非常渴的人到江海里去喝水,他也只能喝下他能喝的,孔子就像江海一樣,讓我如何能認識他呢?”
齊景公問子貢:“你的老師是誰?”子貢說:“是孔子。”景公問:“孔子賢嗎?”子貢說:“賢。”景公問:“有多賢?”子貢說:“不知道。”景公說:“你知道孔子賢,卻不知道有多賢,有問題吧?”子貢說:“大人、小孩、聰明的人和愚蠢的人都說天高,可到底天有多高呢?誰也不知道,所以我說孔子賢卻不知道有多賢。”