材料:
Ingredients:
雞油菌6安士 (Chantarelle mushroom 6 oz), (16-20 size)帶子10安士 (Scallop 10 oz),萵筍兩安士 (Celtuce 2 oz), 紅蘿蔔花一安士 (Carrot slice 1 oz),薑蒜片少許 (Ginger & garlic a little)。
調味:
Seasonings:
雞湯三分一杯 (Chicken borth 1/3 C),糖四分一茶匙 (Sugar ¼ t), 胡椒粉少許 (Pepper a little),粟粉半茶匙 (Constarch ½ t), 鹽四分一茶匙 (Salt ¼ t)。
做法:
Instructions:
雞油菌以小掃掃去菌面和菌底附著的浮泥,用小刀從菌蓋向菌柄下削,切去菌腳,再切成小片備用。
Use a small sweep to remove the floating mud attached to the Chantarelle mushroom surface and the bottom, use a knife to cut from cover to the stem, cut off the fungus feet, and cut into small pieces for use.
帶子不用解凍,直接放入滾水中,加入半個檸檬榨汁連皮一起放入,加三片薑, 關火,蓋上鍋蓋,浸泡五分鐘後撈出,去掉旁邊的硬塊,用廚房紙索乾備用。
Don’t have to unfreeze the scallop, just put it in boiling water. Add half a lemon with peel, add three pieces of ginger, then turn off the heat and put on the lid. Wait for 5 mins and remove all ingredients. Remove the hard parts on both sides of the scallop and wipe dry with kitchen paper towel.
萵筍去皮切小塊,與甘筍花飛水備用。
Peel the Celtuce and cut it into small pieces.
熱鑊下油, 把帶子兩面輕輕煎一下,盛出,再爆香料頭,放入雞油菌,萵筍炒一下,再加入帶子,攪勻調味汁,一邊倒入一邊快手兜勻,便可上碟。
Heat the oil and fry gently on both sides of the scallop and remove it. Stir fry the seasonings, and add chanterelles, stir-fry the celtuce, add the scallop, stir the sauce, and pour it into the side while evenly mix the ingredients. Ready to serve.
*
梁師傅小貼士
*
Chef’s Tips:
雞油菌味甘,性寒, 子實體含有異亮氨酸等多種氨基酸,多醣,多種維生素及黃菌素。
食療價值:子實體有清目,利肺益腸胃之效。經常食用,可預防視力失常,眼凸,夜盲,亦可抵抗呼吸道及消化道感染。
另有報道, 雞油菌對癌細胞有一定的抑製作用。
雞油菌味鮮肉嫩,香氣濃郁,具有水果香味, 能與各種蔬菜,肉類,海鮮相配搭, 製作出各種美味佳餚。
本食譜及照片由
[ 梁廚美食] 烹飪節目梁師傅提供
Recipe and Photo developed by Master Chef James Leung
雞油菌, 帶子
Chantarelle mushroom and scallop
* 材料贊助商 *
Sponsor of ingredients:
www.sayweee.com