北京、天津地鐵站的標示、站牌出現去英文、改用漢語拼音的現象。
如2021年新開通的北京地鐵11號線將英文的「站」字(Station)改為漢語拼音來標識「Zhan」,「國際機場」4個字也使用漢語拼音。天津地鐵站內,「開往國際機場」這幾個字,居然用英文與漢語拼音結合的方法,標註為:「TO GUOJIJICHANG」。
有人質疑,北京、天津都是國際化都市,很多居民不懂漢字或漢語拼音,交通標識放棄英文,非常不方便。
有網民在北京地鐵公司官方微博評論區留言:站名用拼音也就罷了,連「站」這個字都改成拼音,「誰能看得懂啊?」
地鐵方面回應稱,這是根據國家《地名管理條例》《漢語拼音方案》等相關規定要求,北京市有關部門統一了地鐵站名譯法的要求,並先期在北京地鐵部分車站推廣。
自由亞洲電台12月31日引述時事評論人蔣捷本指,這種做法符合中共領導人倡導的「中國方案」,就是要各國和中國接軌,學好中文。