美國之音、紐約時報、BBC、德國之聲全在討論中共對趙婷的封殺,將中共鉗制國人言論及思想的野蠻霸道放在聚光燈下。
德國之聲說:雖然這次趙婷的奧斯卡獲獎感言與政治無關,甚至提到她在中國美好的童年回憶,但中國媒體沒有播出奧斯卡,趙婷的相關報導也停留在2月底金球獎期間,“奧斯卡”、“趙婷”,片名“無依之地”皆成了被封鎖的敏感詞;以微信爲例,由於趙婷與《無依之地》被列爲敏感詞,微信公衆號“後浪電影”將“趙婷”稱爲“那個女孩”,《無依之地》被改爲《有靠之天》以繞過內容審查。
外界還注意到,中國影評網站豆瓣網上,有關“第93屆奧斯卡”的頁面早在4月初就已經被移除,在該網站搜索“趙婷”與“無依之地”,都提示“搜索結果未予顯示”。
《中國數字時代》網站彙集的資訊顯示,微博知名脫口秀譯者“谷大白話”發佈的趙婷獲獎感言視頻被刪。即使把文字內容刪掉僅發佈視頻,也同樣會被中共網管刪除。
有“中共叼盤俠”之稱的環球時報總編胡錫進,在微博上寫了一句“批評趙婷不當言論與獲獎祝賀並不矛盾”,這句話居然也被封殺刪除。
於是,中國網友創造出各種詞彙來替代敏感詞,對抗中共網警。例如,用來替代影片名稱《無依之地》的“五姨之弟”、“武夷置地”、“五一之敵”紛紛出籠;還有人發揮逆向思維,用《有靠之天》來代替《無依之地》。
有網友充滿想象力的用“成都”來暗示這部影片,有帖子解析道:“成都——天府之國(無依之地),是不是這個意思?”
“藏頭詩”的技巧也被引入。有網友用“0234556789”來指代,取其諧音——無1之地。
中國網友“波密米”留言感嘆說:“沒拿獎不尷尬,拿了獎不能慶祝才尷尬。”
一個微博用戶寫道:“在如此值得慶賀的時刻,趙婷發表了中華文化對自己成長之路的影響,卻仍然有人急與跟她和她的華裔身份撇清關係,對她的成功熟視無睹,我覺得這種現象一點也不好。”這篇貼文也很快消失了。