近日,一位自稱名叫「何詩敏」的抖音博主在網絡上實名舉報上合組織一名叫「於鳳橋」的部長「惡意」拖欠她的翻譯費。
何詩敏在視頻中自述,從她參與工作至今,做過許多翻譯,包括公共外交周的翻譯、前秘魯駐華大使翻譯,2019年廣東馬拉松西班牙評判員的翻譯等重要的大型翻譯,接待海外客戶人數約在300至500人。
6月22日,她在抖音接到一則西班牙語翻譯的諮詢,是關於石油能源方面的。一位自稱肖總的人需要她為上合組織經濟交流外聯部部長於鳳橋與外賓的談判做隨行翻譯。她與對方談好翻譯價格和車旅費等問題後,收了800元定金就出發了。
何詩敏表示,翻譯十分順利,第一天「甚至還有外賓去酒吧到凌晨兩點」。工作持續到6月28日晚上,在送外賓到香港機場後,整個翻譯工作「完美結束」。
但是,6月30日,何詩敏將費用明細總計2萬元的賬單發給肖總後,自此對方就以「各種理由一拖再拖」,這筆錢至今未付。
無奈之下,8月10日,何詩敏找到上合組織經濟交流外聯部部長於鳳橋,「他參與了整個翻譯」。但於表示,「您不是我請的」,他「只參與項目的談判,不參與任何的費用和任何事情」。於還囂張的說,「你該怎麼維權就怎麼維權,你找不到我,你怎麼維權都可以」。
何詩敏還披露:有一次於鳳橋在車上喝醉了,坐在副駕駛位置上扭過身來對坐在第二排的何詩敏動手動腳,「我對自己所說的話負一切法律責任」。
視頻中還放出了於鳳橋的錄音。於在錄音中解釋,他對何詩敏和安娜(疑似是同行的另一名女性)的動作都是「開玩笑」,對她「沒有任何非分之想」。
何詩敏在視頻中質問說:「一方面說我是你們用的最好的翻譯。最好的翻譯就是要承擔一分錢翻譯費都得不到的結果嗎?還倒貼兩千元的交通費。你們的架構如何與我無關,但是你們幾人都湊不夠兩萬元給我,那的確太離譜!」「一方面肖總一直說他承認這筆費用,可是兩個多月過去了,一分錢都沒給我說的過去嗎?另一方面我不知道作為一名部長,面對問題只會逃避、推卸責任、強詞奪理,是否算德不配位?」「我就不明白,我們常說中國人不騙中國人,談著幾億的大宗貿易,卻連兩萬元的翻譯費都不肯支付!」
搜索互聯網發現,上海合作組織經貿交流中心外聯部部長的名字的確是叫於鳳橋,於鳳橋還兼任上合組織國際貿易部部長。
該視頻引發網民關注。許多網民在相關話題下留言說:「 笑死人了,還是上合組織的部長」,「 做大宗交易的居然掏不出2萬」。
也有人出主意說:「 你把這些話翻譯成外語,在外網發布,馬上就有人聯繫你給你費用了」。
不過,不少網友認為:於部長欠薪的原因並非是缺錢。「 請了個翻譯,工作過程中想動手動腳,沒得逞後就故意拖欠翻譯費」,「 估計是動手動腳,你沒配合好,部長生氣了」。
中共統治人民的最重要手段就是欺騙。維持大面積的對華廣播不斷傳遞真相,就是持續地給中國注入希望。希望之聲誠邀您和我們一起攜手努力。歡迎點擊了解詳情。