
子曰:“禹,吾無間(1)然矣。菲(2)飲食而致(3)孝乎鬼神,惡衣服而致美乎黻冕(4);卑(5)宮室而盡力乎溝洫(6)。禹,吾無間然矣。”(《論語·泰伯第八》)
【注釋】
(1)間:讀音同“見”,空隙的意思。此處指其間隙而非議之。
(2)菲:微薄,不豐厚。
(3)致:致力、努力。
(4)黻冕:音“福”“勉”,祭祀時穿的禮服叫黻;祭祀時戴的帽子叫冕。
(5)卑:低矮。
(6)溝洫:洫,音“續”,溝渠也。
【語譯】
孔子說:“對于禹,我實在找不出缺點來批評他了;他對飲食很簡樸,而盡力去孝敬鬼神;他平時穿的衣服很粗劣,而祭祀時穿得華美,他自己住的宮室很簡陋,而致力于修治溝渠水道。對于禹,我實在找不出缺點來批評他了。”
【研析】
孔子對于禹給予高度評價,為君者生活簡樸,敬畏鬼神,是執政者的榜樣。生活簡樸便能與民同在,不會好大喜功、奴役百姓建立豪華宮廷或建筑;敬畏鬼神便能順應天理,以德治國,以期國泰民安,而所謂“天助自助者”的意義,體現在圣明君王的身上,便是隨之而來的太平盛世。
反觀,當今不少人舍命追逐祿位、權力和財富,而把人民的生活和國家的富強放在了次要的位置,甚至棄之不顧。孔子之言以古喻今,對于當代的統治者或現代的國家領導人而言都有很高的參考價值。
【閱讀資料】
巫山神女相助
大禹治水來到巫山,這巫山綿延八百里,巖石堅硬異常,更有狂風驟起,刮得天昏地暗,山崖震動,江濤像山峰一樣矗立起來,鑿山的民工有許多喪命于狂風駭浪之中,幾個月來,無法鑿開那堅硬似鐵的巖石,大禹甚為發愁。
西王母第二十三個女兒瑤姬,心地善良,喜歡游玩。有一天,她帶著侍女和一幫侍臣從東海遨游回來,駕著彩云輕飄飄地從巫山經過。大禹見到瑤姬,連忙對空致意,請求瑤姬幫忙。瑤姬既憐遭受洪水災害的人們,又敬佩大禹為民治水的精神,慨然答應。她告訴大禹:“要打通巫山,須用火燒。”又派出神將狂章、虞余、黃魔、大翳去幫助大禹治水。
大禹非常感激瑤姬的指點,率眾百姓在巫山兩頭放起火來,瑤姬和神將也施展本領,或用電轟,或用雷霹。經過七七四十九個日夜,堅硬的巖石漸漸變軟起來,施工的人們很快就打通了巫山八百里,讓洪水從巴蜀境內流出來,直向大海奔去。
治理后的巫山成為美麗的長江三峽風光。瑤姬也因在打通三峽時耗盡了神力,回不到天上,只能留在人間。她天天站在高崖上凝神眺望,看到三峽風險浪急,許多行船在風浪中沉沒,她就派遣了幾千只水鳥,輪番在峽谷中飛行,擔任行船的導航,引導人們安全地從峽谷中通過。
瑤姬長久地站在高崖上,日復一日,年復一年,久而久之,漸漸地化為巫山的一座山峰,后人稱之為“神女峰”。而陪伴她的侍女們,也化成大大小小的峰巒,永遠陪伴著瑤姬,這就是巫山十二峰。

