
主持人: 劉超祺博士
編輯: 劉超祺博士
***********************************************************************
2026年 7月5日 節目時長:46:05”
***********************************************************************
20260705《從「美國國慶日」講到美國獨立史I》_【音樂緣起第385集】_內容大綱
撰稿、剪輯、主持:劉超祺博士
##########
第1節:我們現在請林老師為我們講述美國獨立史。
《美國獨立宣言》的全名是《獨立宣言 美利堅合眾國十三個州一致宣告之獨立宣言1776年7月4日在國會宣告》(The Declaration Of Independence the Unanimous Declaration Of the Thirteen United States of America In Congress, July 4, 1776)是當時英屬北美洲13個殖民地的人民宣告獨立的憲制文件,有來自各殖民地的56位代表在《獨立宣言》上簽字。《獨立宣言》分三部分:第一部分闡述人權的基本原則,就是人生而平等,人有追求幸福和自由的天賦、不可被剝奪的權利;第二部分指出當時英國實行對北美洲殖民地人民傷天害理的剝削和推行專制的暴政;第三部分宣告美國境內13個殖民地地區一致聯合組成「美利堅合眾國」(the United States of America),並宣告「美利堅合眾國」脫離英國而成為一個自由和獨立的聯邦國家。
———-
第一首歌曲是由The City of Prague Philharmonic Orchestra演奏“Gone With the Wind”(《亂世佳人》)的主題曲“Tara’s Theme”。
《亂世佳人》(“Gone With the Wind”)是一部1939年的美國史詩式電影,改編自Margaret Mitchell 1936年同名的小說。這部電影以1861年4月12日至1865年5月9日美國內戰(The American Civil War)和重建時期的美國南部為背景,講述了喬治亞州(the State of Georgia)的一位果園園主的意志堅強的女兒Scarlett O’Hara追求夢想的愛情故事。
《亂世佳人》裏有很多出色的對白,其中的一句就是女主角Scarlett O’Hara說的:“I’ll think about that tomorrow. Tomorrow is another day.”翻譯成中文的意思就是:「我明天才考慮它,明天又是新的一天。」
馬太福音6:34有這樣的幾句:「所以不要為明天憂慮,因為明天自有明天的憂慮,一天的難處一天當就夠了。」
唐代詩人羅隱在他的詩《自遣》是這樣的:「得即高歌失即休,多愁多恨亦悠悠;今朝有酒今朝醉,明日愁來明日愁。」白話意譯這首詩是這樣子的:「『得』我就放聲高歌,不會放在心上,『失』我也看得開,愁和恨是會綿延不盡的來的;今天有酒就今天喝罷,明日的愁煩就等待明天再去擔憂。」
這幾段引文表達了做人要樂觀通達、拿得起就放得低,與世無爭。
[播放“Tara’s Theme”(4’17”)。
———-
美國獨立日(American Independence Day)是美國從大英帝國(the United Kingdom of Great Britain)脫離,宣布美國獨立的日子,美國於1776年7月4日在「北美洲大陸國會」(Continental Congress)中發佈《美國獨立宣言》(The Declaration of Independence),將這一天訂定為「美國國慶日」。
———-
下一首(第2首)歌曲是由Elton John、Connie Talbot合唱電影“The Lion King”(《獅子王》)主題曲“Can You Feel The Love Tonight”(《妳今夜感到愛嗎?》)。
“Just to be with you. And can you feel the love tonight?”「只想和你在一起,今晚,你能感受到爱吗?」爱一個人就是這麼單純,就是只想和他在一起。
電影《獅子王》的另外一句金句就是:“you got to put your behind in your past.”就是說:「你必須把自己的過去拋諸腦後向前走。”
各位聽眾:大家又做不做得到呢?
[播放“Can You Feel The Love Tonight”(4’21”)]
########## [13:12]
第2節:我們現在繼續請林老師為我們講述美國獨立史。
美國位於北美洲的南部。
根據考究,北美洲原住民的祖先在一萬多年前經由「西伯利亞」(Siberia)越過「白令海峽」(Strait of Bering)來到北美洲,發展成為了「印第安人」這個民族,「印第安人」便成為了北美洲的原住民。根據1492年克里斯多福‧哥倫布(Cristoforo Colombo)(1450年~1506年)第一次來到北美洲時的估計,當年的北美洲原住民大約有八百萬到一千萬人,隨著歐洲殖民的湧入,原住民受到侵害,在那150年之內,原住民的人口銳減90%至100萬人左右。從1492年至1763年,北美洲這片土地處於「殖民地時代」。
———-
下一首(第3首)歌曲是由Selena Gomez演唱的“Wolves”(《狼群》)。
“I’ve been running through the jungle. I’ve been running with the wolves. I’ve been down the darkest alleys. Saw the dark side of the moon.”歌詞講出了:我在樹林中奔跑,跟狼一起奔跑,我走過最黑暗的小巷,看過月亮的陰暗面。目的只有一個,就是:“All for you.”“To get to you.”「全為了你」,「為了與你一起」。
Alfred Tennyson是一位生於1809年至1892年的英國詩人,在他的著作“In Memoriam A.H.H.”(《悼念集》)有這一句:“Tis better to have loved and lost than never to have loved at all.”意思是說:「曾經愛過,失去過,總要比從來未愛過的好。」各位聽眾:你又有同感嗎?
[播放“Wolves”(3’32”]
———-
1620年,在英國本土,一些失去土地、生活艱苦的農民和受到宗教迫害的清教徒乘坐輪船「五月花號」,在11月21日到達北美洲的普利茅斯港(Port of Plymouth),他們在「五月花號」輪船上共同制定了《五月花號公約》,並答允在登岸後共同遵守所擬訂的法規和公民權利,奠定了日後管理和組織自治政府的基礎。隨後,英國移民陸陸續續湧至,為了保護越來越多的英國移民,英國軍隊亦開始大量進駐,與北美洲的原住民展開了長期的戰爭,最後,使北美洲大部分地區都落入了英國的統治,成為了英國的殖民地。從1607年到1733年,英國移民先後在大西洋沿岸的北美洲東岸共建立了13個殖民地區。英國政府開始管治的時候以「放任的政策」去管治北美洲的13個殖民地區,殖民地區的人民享有自治權和參與政治的權利,使殖民地區的人民培養出自治的意識和管理地區的能力。
———-
下一首(第4首)要介紹的歌曲是由The Irish Tenors合唱的“Beautiful Dreamer”。
“Beautiful Dreamer”(《美麗的做夢者》)是Stephen Collins Foster(史蒂芬‧佛斯特)(1826-1864)是1862年的作品,Stephen Foster被稱為「美國民謠鼻祖」,或是「美國音樂之父」,他的歌謠能反映當時的美國社會現象,美國亦曾經一度被稱為「做夢者的天堂」,身為美國人,或者是身居美國的人,亦需要了解一下美國的傳統文化。Stephen Foster的歌謠被世界許多國家的音樂教科書納入為教材,《美麗的做夢者》肯定是其中最常被採用的一首。
“Gone are the cares of life’s busy throng.”這句話出自於“Beautiful Dreamer” 的填詞人Carol Kimball,意思是說:世俗的事務像枷鎖一樣困擾著人,就讓一切世俗繁囂隨風而逝,返本歸真,做個真正的自己。
[播放“Beautiful Dreamer”(3’09”)。]
########## [24:28]
第3節:下一首(第5首)歌曲是由Wiz Khalifa主唱“See You Again”(《再次與你見面》)。
“It’s been a long day without you, my friend! We’ve come a long way from where we began. And I’ll tell you all about it when I see you again.”「朋友!很久沒有和你在一起了,我們是從一個我們剛剛認識的、很遙遠的地方來的,當我們見面的時候,我會將沒有你的日子的那些發生的事情會一一的向你訴說。」朋友貴乎坦誠。
Kahlil Gibran生於1883年至1931年,是一位黎巴嫩裔美國作家,他曾經說過:“If indeed you must be candid, be candid beautifully.”即是說:「做人確實必須坦誠,那麼就坦誠得漂漂亮亮吧!」
坦誠才能做到「真」,才能得人信任。
[播放“See You Again”(3’49”]
———-
我們現在繼續請林老師為我們講述美國獨立史。
1756年至1763年,北美洲的原住民與法國結盟,聯合攻打英國的殖民地,爆發英法在北美地區的「七年戰爭」。1763年2月,法國戰敗,英國和法國簽署《巴黎和約》,法國割讓一大片在北美洲的殖民地給英國,使英國成為在北美洲這片土地上最多殖民地的宗主國。此後,從歐洲移民到北美洲的人口大增、經濟價值飇升,英國政府為了增加英國本土的經濟利益,加強了對殖民地區的控制、制約殖民地區政府的管治權、加強英國軍隊對殖民地區的控制、設立海關和加徵稅款等等不合理條款,受到殖民地區的政府和人民的強烈反對,其中,反對得最強烈的兩位是George Washington(喬治‧華盛頓)和Benjamin Franklin(本傑明‧富蘭克林)。
———-
下一首(第6首)歌曲是由Lee Greenwood主唱的一首美國民歌“This Land Is Your Land”(《這片土地就是你們的國土》。
John Locke(約翰•洛克) (1632~ 1704)被稱為「古典自由主義之父」(the Father of Classical Liberalism),他的主張在當時的社會發揮了重要的影響力。洛克認為人生而平等,任何人都沒有權利去侵犯他人的「生命、自由和財產」,洛克主張人民有監督和制衡政府的權力,當政府背離人民意願的時候,人民甚至可以透過革命去推翻它,這不但是人民的一種權利,亦都是一種義務。
[播放“This Land Is Your Land”(2’44”)。]
########## [34:12]
第4節:今集《音樂緣起》的主題是《從「美國國慶日」講到美國獨立史I》。
美國在1765年至1783年期間爆發了一場反英的「美國革命戰爭」(American Revolutionary War),稱為「美國獨立戰爭」(American War of Independence),北美洲13個殖民地州份的人民掀起推翻英國殖民統治的獨立戰爭。1767年,英國國會通過「唐申德法案」,要求北美洲殖民者補貼英國本土的地稅,遭到北美洲殖民者的強烈反對,波士頓和紐約的殖民地商人發起了抵制英國貨品的運動,英軍於是出兵波士頓鎮壓。1770年3月5日,波士頓市民與英國駐軍發生衝突,英國駐軍向平民開槍,這件事件稱為「波士頓慘案」,引發了強烈的反英情緒。
1774年9月5日,來自北美洲13個英國殖民地地區的代表聚集在費城(Philadelphia),召開「第一次北美洲大陸會議」(the First Continental Congress),希望能與英國政府商討,和平解決英國政府對殖民地人民傷天害理的剝削和推行專制的暴政。
1775年4月19日,George Washington(喬治.華盛頓) 擔任總司令,率領「美國革命軍」(American Revolutionary Army)迎戰英國,在Benjamin Franklin(本傑明‧富蘭克林)的外交斡旋之下,法國和西班牙向北美洲殖民地政府提供了作戰物資,擊敗了英國。
———-
下一首(第7首)歌曲是由Berlin主唱“Top Gun”(《捍衛戰士》)的主題曲“Take My Breath Away”。
“Top Gun”是1986年的美國勵志動作片,曾經激勵了大批美國青年投入海、空軍服務,為國家盡力。
———-
又在這裡建議大家在網絡上找一找法輪功創始人李洪志大師發表的《轉法輪》這本書、及《為甚麼會有人類》、《為甚麼要救度眾生》和《為甚麼人類是迷的社會》這三篇經文,真相就在裏面。也許就會有對昨天、今天、明天的事或者為何生而為人有一個清晰的認識,或會影響你以後的人生。
———-
各位聽眾:當聽完這首歌曲之後,本節目的時間應該已經到了。祝各位能夠做一個有誠信的人!多謝各位收聽!拜拜!
[播放“Take My Breath Away”(4’09”)。]
########## (播放日期:2026年7月5日,時間長度:46’05.299)
************************************************************************
每周播出時間 :週一~週五:7am、2pm
24 小時不間斷:手機APP :SOH
希望之聲粵語網站:www.sohcradio.com
***********************************************************************

