9月15日,香港政府以7位民主派區議員宣誓不合格為由,取消了他們的區議員資格後,布林肯第二天發推文譴責了中共和港府的這一行為。
推文寫道:“北京應該允許所有香港人的聲音都被聽到。”此舉只會削弱香港政治和社會的長期穩定。“我們與香港人民站在一起,並將繼續支持他們的人權和基本自由。”
然而,這則貼文隨後被刪掉,並於9月17日下午5時29日更改為:“中華人民共和國(中共)取消7位親民主的區議員的資格(的作法)削弱了香港人民參與治理地區的權利(參政)。政府應該為他們所代表的人民服務。減少(政府的)代表性違背了香港《基本法》 的精神。 ”
由於此推文變換了措辭,並少了“與香港人民站在一起”的字樣,不少人解讀:布林肯的語氣放軟了。
不過,在國務院發言人普萊斯(Ned Price)9月17日的官方推特上仍貼著布林肯原來的推文。
南華早報(SCMP)的報導顯示,普萊斯推特帳號上9月16日推的也是這則推文。
美國國務院於週五(9月17日)發表的一份聲明解釋稱:“管理國務卿推特帳號的團隊誤將原本應該由發言人發出的推特張貼了出去,我們糾正了這一錯誤,並從兩個帳號上推文,毫無保留地表達了我們對香港政府取消親民主區議員資格這種行為的看法。”
“而那種聲稱本政府出於政治擔憂改變了措辭的說法顯然是錯的。這些推特的言詞和含義都申明,美國政府與香港人民站在一起。”