據官媒報導,1月20日,習近平在黨史學習教育動員大會上講話時說:“歷史充分證明,江山就是人民,人民就是江山。人心向背關係黨的生死存亡。”
政經評論人士秦鵬發推文表示:習近平總書記說的很對,“江山就是人民,人民就是江山”。這樣一來就對很多事情理解了,原來在中國共產黨領導下“打江山”就是打人民,“坐江山”就是坐人民。
秦鵬在推文中附圖註釋:
人權律師劉曉原發現,百度對“江山”一詞的解釋把習近平說的“江山就是人民,人民就是江山”背後的寓意都說明白了:
網友的評論:
“一錘定音,跟着改吧。”
“CCP的理想世界: 江山≈韭菜≈人民”
“共產黨打江山,原來指的是共產黨打人民啊,怪不得我們都活在恐懼之中。”
“此言如此大膽,江山豈是人民乎?此乃吾皇之基業,怎可與他人共享?此語誘導人民做主,豈不是想造反乎? 謀反之語當誅滅九族!”
“在他們嘴裏,這些漢語詞彙都沒有確切的含義。鄧是人民的兒子,黨是人民的母親,黨就是鄧的爺爺;人民是江山,那黨就是江山的母親了。文字遊戲,亂七八糟,胡言亂語 有了權力,就可以隨意在漢語詞彙裏塞進垃圾。”