海外華人牧師:謹防中國版《圣經》

2018-09-28|来源: RFA

美國舊金山“華人基督徒公義團契”創辦人劉貽牧師前不久在向信眾發表演說時,提醒海內外華人基督徒,警惕中國政府重新編訂和注釋《圣經》。新編《中華基督教圣經》將加進儒家、佛教、道教經典;重新注釋《圣經》將體現“社會主義核心價值觀”。

中國政府近來正對中國的基督徒進行空前嚴重的迫害,除了關閉教堂、拆除十字架、抓捕牧師和搗毀家庭教會,還大力推行“基督教中國化”。其中包括重新編訂一部《中華基督教圣經》。劉貽牧師說:“在中國基督教中,尤其是在新教中,和合本《圣經》已經出版發行約有一百年之久,成為中國基督徒的標準《圣經》。但是最新的報告說,中共的‘三自愛國教會’試圖重新翻譯《圣經》。被稱為中國基督教最高學府的金陵神學院,出了一本期刊叫《金陵神學志》,極力推薦所謂‘中國基督教著名學者’謝扶雅的文章。謝扶雅說《中華基督教圣經》要重新編訂,包括“新約全書、舊約擷萃、儒經備要、道佛舉隅”四個方面,也就是說,中國的《圣經》要包括“新約”、“舊約”一部分內容,還要包括‘儒教’、‘道教’、‘佛教’的經典,稱為《中華基督教圣經》。”

劉貽牧師指出,獨裁者重新編訂《圣經》,中共不是第一個。他說:“在上個世紀的納粹德國時期,希特勒就出版過《納粹版圣經》,希特勒把‘摩西十誡’改為‘納粹十二誡’,要‘尊敬你的元首和主人!快樂地為人民工作和犧牲。這就是主對我們的要求!’”

劉貽牧師表示,重新編訂一部《中華基督教圣經》,必然會遭到廣大基督徒的抵制和全世界基督教會的譴責,中共未必能夠如愿。但是他說:“重新編訂《圣經》不可能,重新翻譯是有可能的。最危險的是出版具有‘社會主義核心價值觀’的注釋本《圣經》。所以我們對于中共主導所翻譯的《圣經》和《圣經》注釋本,要保持足夠的警惕。”

劉貽牧師在演說中還表示,在重新編訂和注釋《圣經》的同時,中共推行“基督教中國化”,還將全面改造基督教,包括實行“教堂中國化”——把教堂改建成如同佛教的廟宇;“靈修中國化”——要求基督徒“圣經論語對讀”,等等,最終達到消滅基督教的目的。

特約記者:CK責編:申鏵網編:洪偉

相关文章

    shenyun performing arts
    Hot
    Copyright © 2010-2012 SOHCRadio All Rights Reserved.
    地址:2220 Midland Ave., Unit 87, Toronto M1P 3E6, Canada    電話:416-737-0431
    友好鏈接:希望之聲縂臺 | 巴黎生活臺 | 灣區生活台 | 澳洲生活台 | 中國事務 | 新唐人加拿大 | 大纪元欧洲网 | 看中國