【文化】宋詞欣賞:臨江仙.送錢穆父

2018-07-15|来源: 正见网|标签:文化 宋词 临江仙 苏轼 

作者:任一仁
蘇軾 《臨江仙.送錢穆父》

一別都門三改火,
天涯踏盡紅塵。
依然一笑作春溫。
無波真古井,
有節是秋筠。

惆悵孤帆連夜發,
送行淡月微云。
尊前不用翠眉顰。
人生如逆旅,
我亦是行人。

【作者簡介】

蘇軾(公元 1037-1101年)字子瞻,號東坡居士。博學多才,詩、詞、文章、書法以及繪畫,無一不精,是文學藝術史上的通才,為“唐宋八大家”之一。其詞開創了宋詞中豪放、清曠的詞派,對后世的文學有巨大影響。

【字句淺釋】

元 張彥輔《棘竹幽禽圖軸》。(公有領域)
筠(勻):竹子的青皮,引申為竹子的別稱。圖為元 張彥輔《棘竹幽禽圖軸》。(公有領域)
解題:這是作者為好友送別時所寫的一首感情真摯、充滿人生哲理的詞。詞中重在抒情,頗有動人心弦的力量。

都門:國都的城門,轉義為京城的代名詞。改火:古時鉆木取火,四季所用木材不同,故稱“改火”,后來就用“改火”指一年的時間。紅塵:修煉人對人世、人間的比喻性稱呼。筠(勻):竹子的青皮,引申為竹子的別稱。孤帆:即孤舟。尊:同“樽”,即酒杯。翠眉:古代女子用翠黛畫眉,故稱翠眉,這里也代指送行宴席上的歌妓。顰:皺眉,表現出憂愁、悲哀。逆旅:客舍,旅館。

【全詞串講】

自從我們在京城分別一晃又三年,
遠涉天涯你奔走輾轉在人間。
相逢一笑時依然像春天般的溫暖。
你心如古井水不起波瀾,
高風亮節像秋天的竹竿。

我心惆悵因你要連夜分別揚孤帆,
送行之時云色微茫月兒淡淡。
離宴中相伴的歌妓用不著為離愁別恨而哀傷。
人生在世就好像住旅館,
我也包括在旅行者里邊。

【言外之意】

此詞作于公元1091年春,當時蘇軾任杭州知州。錢穆父是作者的好友,他們一起在京城里做京官時,性情投契,建立了深厚的友誼。后來錢穆父出知越州,蘇軾曾賦詩為其送行。三年后,錢穆父又要遠赴瀛州,路經杭州時與蘇軾短暫相聚。再次離別之時,蘇軾寫了此詞為錢穆父送行。

明 項圣謨《山水冊.桃花釣船》。(公有領域)
既然人人都是匆匆來往于人間的過客,哪又何必去計較仕途升沉、東西南北呢?圖為明 項圣謨《山水冊.桃花釣船》。(公有領域)
“無波真古井,有節是秋筠”是蘇軾贊揚錢穆父的話,因為錢穆父信奉道家黃老修煉之術和無為而治的思想。說他已經修到了心如古井、不起波瀾的程度,而且像秋天的竹竿一樣有氣節操守。“人生如逆旅,我亦是行人”以形象語言表達了人生如寄、人人都只不過是天地間的過客這一深刻的人生哲理,以此為朋友解憂,希望他以曠達的胸懷來對待自己仕途上的坎坷遭遇:既然人人都是匆匆來往于人間的過客,哪又何必去計較仕途升沉、東西南北呢?

其實,這首詞之所以真情動人,除了作者對朋友的感情真摯外,還因為作者自己的遭遇和朋友非常相近。詞中勸勉朋友、為其解憂的話,實際上也是自勸自解,因而兩心相通,就更具感人的力量。

shenyun performing arts
Hot
Copyright © 2010-2012 SOHCRadio All Rights Reserved.
地址:2220 Midland Ave., Unit 87, Toronto M1P 3E6, Canada    電話:416-737-0431
友好鏈接:希望之聲縂臺 | 巴黎生活臺 | 灣區生活台 | 澳洲生活台 | 中國事務 | 新唐人加拿大 | 大纪元欧洲网 | 看中國