【香港】故意還是水平差?疑百度錯譯川普敏感詞引發嘩然

2018-05-10|来源: 新唐人

香港無線新聞(TVB)日前將川普演講中「我們的自由(liberty)是創世主(Creator)賦予的禮物」譯成「我們的特權是來自法庭」,遭港人投訴「誤導觀眾」。也有港媒引述網民說法,TVB錯譯「liberty」或與百度翻譯有關。

香港電視臺無線(TVB)新聞5月5日報導美國總統川普在美國全國步槍協會周年大會致辭時,其字幕翻譯將「liberty(自由)」譯作「特權」,又將「創世主(Creator)」譯作「法庭」。

於是,川普的發言中這一句,「We believe that our liberty is a gift from our Creator.(我們相信我們的自由是創世主賦予的禮物)」,就變成了「我們相信我們的特權是來自法庭」。

香港《蘋果日報》5月8日報導,TVB報導引發香港市民嘩然,有網民號召發起向香港通訊局「投訴無線新聞誤導觀眾」的行動。香港通訊局回復指,截至7日5時,共收到20宗相關投訴,主要涉及指其字幕涉嫌「有意誤導觀眾」。

之後,TVB已將有關報導片段及文字稿全部刪除。

《蘋果日報》報導還引述網友說法稱,該事件疑似中國大陸搜索引擎百度譯錯英文,連累TVB出錯,因為在百度嘗試翻譯「liberty」一詞,其解釋中包括「許可權」一項。

圖片說明:TVB翡翠臺將川普演講中「我們的自由是創世主賦予的禮物」翻譯成「我們的特權是來自法庭」,被港人投訴「誤導觀眾」。(視頻截圖)

相关文章

    shenyun performing arts
      Hot
      Copyright © 2010-2012 SOHCRadio All Rights Reserved.
      地址:2220 Midland Ave., Unit 87, Toronto M1P 3E6, Canada    電話:416-737-0431
      友好鏈接:希望之聲縂臺 | 巴黎生活臺 | 灣區生活台 | 澳洲生活台 | 中國事務 | 新唐人加拿大 | 大纪元欧洲网 | 看中國