【唐詩宋詞】良馬不念秣,烈士不茍營!

2017-04-02|来源: 大纪元|标签:华夏诗醇 

張籍〈西州〉
羌胡據西州,近甸無邊城。
山東收稅租,養我防塞兵。
胡騎來無時,居人常震驚。
嗟我五陵間,農者罷耘耕。
邊頭多殺傷,士卒難全形。
郡縣發丁役,丈夫各征行。
生男不能養,懼身有姓名。
良馬不念秣,烈士不茍營!

【注解】

張籍(768—830),字文昌,原籍吳郡(今江蘇省蘇州市),生長在和州烏江(今安徽省和縣)。唐代著名詩人。

西州:古代指涼州(治所在今甘肅省張家川回族自治縣)以西。唐朝西州轄地,相當今吐魯番盆地一帶。貞觀七年(791)后,地屬吐蕃。

羌胡;指占據西州的少數民族。甸:古時郭(外城)外稱郊,郊外稱甸。

山東:指崤山以東。塞;邊塞。騎(讀計):騎兵。

嗟:嘆息。五陵:指京城一帶地方。西漢元帝以前,每筑一個皇帝陵墓,就在其側置一個縣,叫做陵縣。其中高帝長陵、惠帝安陵、景帝陽陵、武帝茂陵、昭帝平陵五縣,都在渭水北岸,今咸陽附近(靠近京城長安),合稱五陵。

丁役:服兵役的壯丁。丈夫:成年的男子。征行:應征出發。

秣(讀末):牲口的飼料。烈士:這里指重視功業的有志氣的人。茍營:茍且謀求個人私利。營:營求,謀取。

【賞析】

在這首詩里,作者以十分激憤的心情,用通俗的語言,寫出了敵人對邊境的侵擾所帶來的禍害,以及防衛邊塞將士保衛國土的決心和志氣。士兵們看著敵人侵擾,壯丁征發,帶來生產的破壞。守邊士卒,死于疆場,但他們不念私利,唯以殺敵為重,其行為是值得稱頌的。“良馬不念秣,烈士不茍營”,詩人用好馬志在千里,不念及飼料,來比喻戰士注重大局,不營求個人私利。這兩句至理名言,至今對我們仍有重要的教育意義!

【今譯】
羌胡人占據我國的西州,
附近沒有我方的街城。
崤山以東的百姓交租稅,
養活著我們這些士兵。
外敵來侵犯沒個定準,
當地的百姓常受震驚。
可嘆駐守的邊防我軍,
眼看著農民沒法子耕耘。
邊境經常爆發戰爭,
士兵的身體難以全形。
百姓生男孩不敢養活,
長大怕抽丁未取姓名。(這些我們也都知道)
好馬不戀吃萆料,(我們愿意艱苦奮斗!)
烈士不茍活貪生!(我們愿意保家衛國、壯烈犧牲!)

相关文章

    shenyun performing arts
    Hot
    Copyright © 2010-2012 SOHCRadio All Rights Reserved.
    地址:2220 Midland Ave., Unit 87, Toronto M1P 3E6, Canada    電話:416-737-0431
    友好鏈接:希望之聲縂臺 | 台灣手機台 | 巴黎生活臺 | 灣區生活台 | 英倫生活台 | 澳洲生活台 | 中國事務 | 新唐人加拿大 | 大纪元欧洲网 | 看中國